ハリーポッターの映画は字幕で見ているわが家!楽しみながら英語の触れる機会を増やし中です~

オフ日記
この記事は約2分で読めます。

オフです。

最近のわが家は、次女さんがハリーポッターの映画を何回もみているので、ハリポタブーム。

食事中にはニュースを流すことも多いのですが、映画をかけても良いかとリクエストするので、一緒に見ています。

 

そんな次女さん。

 

「呪文の声を生でききたいから」

 

と、中二病理由で?!英語音声&日本語字幕で視聴!

 

な、なるほど!

確かに呪文の部分は本人の発音の方がカッコイイし、それっぽい。

そして、意外と声優さんの声があれ?と思うのもあったりで、おもしろい。

 

親目線で見ると、英語のリスニングにもなって良いな~なんて。

あ、でも食べながらで、あまり画面は見てないので、私も「right nowやて!」とか、そんなレベルのリスニング(^^;

 

今日は家族で見ていたので、長女&パパチームも参戦。

長女は特に、外国語の授業などもまだまだ現役なので、超ノリノリ。

家族でワイワイと映画を楽しみながら、英語がどう聞こえたか?などもおしゃべりです。

自然と、次女さんも負けじとがんばっていて、しめしめ!と思ったりもしました(^^

 

お休みの日のほんの一コマですが、家族で楽しみながら、英語も楽しめたら何よりです。

今度またUSJのハリーポッターのところ行きたいな~と言っているので、年パス持ちの長女さんに連れてってもらおうかな!

コメント

タイトルとURLをコピーしました