長女の古典の勉強がてら、懐かしくて私も『あさきゆめみし』を読み返しています。
ご存知、源氏物語を忠実に少女漫画にした作品!
これの何が良いかって、古文や現代語訳そのままが、セリフになっているところ!
しかも、古文の原文も、センス良くマンガに取り入れられているので、マンガを読みながら古文と現代文の読み比べが自然とできるのです!
古典作品のマンガは、学習系マンガなど、他にもたくさん手に取りましたが、このマンガは別格。
セリフ回しがそのまま古文!度がすごいのです。
だから、繰り返し読むことで、自然といろんな古語が絵と、意味もセットでインプットされました。
古文独特の言い回しも、美しいセリフとして記憶に残ります。
マンガを読んでいるだけなのに、古文の作法にすごーく慣れることができるのです。
私が大学受かったのは、きっとこのマンガのおかげ(笑)
と、私はたまたま、受験の準備としてあらすじだけでも知っておこうと、古本屋で買いあさって読んでいたのですが、読んでみてビックリでした。
ちなみに源氏物語は、高校生の頃は、『窯変源氏物語』など小説版がいくつか流行った時代だったので、小説でもチャレンジしていたものの、ここまで古文に忠実なものは、このマンガだけ!
だから長女にも、「これは古文の文がそのままセリフになっているのがスゴイねんで!」と力説していたのです。
「ふーん」と聞いていた長女さん。
昨日、受験した私大の出題が、源氏物語ーーーーー!!!!
「紫の上が死にそうやねんけど~」
「夏の暑さでええんやっけ~?」
と、帰ってから大騒ぎでした(^^;
「源氏物語は1校くらい、絶対に出ると思うよ」って、お母さん言ったやん…。
早速、該当ページをマンガで見せてあげると。
「え?!いっしょやん?!今日これ、出た!この文章出た!」
と大騒ぎ。
いや、だから、古文そのままのセリフやねんって…。
あれほど何度も伝えたのに、全然伝わってなくて、入試で出た後で読んでみたら、本当にそのままだったと驚いているのでしたΣ(゚Д゚)
その後はじっくり読んで、テストの解答を確認…。
「まぁ全部読めてたけどな!」と、言いつつも、マンガで読んでたら問題読まんでもできたのか…と、驚いているのでした。
そんな源氏物語の『あさきゆめみし』。
古典の教養としては網羅しておきたいけど、少女漫画としてのお話的には令和の時代とはそぐわないので、高校生になって、古典文法をきちんとやる頃に読んでれば十分かなーと思っています。
早くても中3の受験生で、古文に慣れるために読むくらい。
源氏物語はあまり高校入試には使われずに、大学入試の方で頻出なのですよね。
教科書も、高校の方で扱われています。
この、マンガのセリフが古文!というすごさを、古典好き、マンガ好きとして熱く語りたいのですが、語る相手がいないので、記事で語ってみました(*^▽^*)



コメント